经典传承
我们一直在努力

文言文 第44页

《纵囚论》欧阳修文言文原文注释翻译-古诗迷

《纵囚论》欧阳修文言文原文注释翻译

作品简介《纵囚论》是唐宋八大家欧阳修的一篇史论文章。文章评论唐太宗李世民的假释死刑囚犯,犯人被释归家后又全部按时返回,从而赦免他们的史实。文章开门见山,从“信义行于君子,而刑戮施于小人”说起,定下全文基调。接着通过唐太宗纵放死囚的史实,用君...

赞(0)古诗迷古诗迷阅读()
《大言·秦有尊卢沙者》文言文原文注释翻译-古诗迷

《大言·秦有尊卢沙者》文言文原文注释翻译

作品简介《大言》又名《尊卢沙》是一则寓言。尊卢沙是一位虚构的人物,他好夸谈,竟然以他的夸谈唬住了关吏、大夫、上卿,从而得见楚王,又以夸谈谋得楚卿。但晋侯率诸侯之师打来时,他却只有瞠目结舌、束手无策了。最后只能说出割地求和的投降一法,落到了被...

赞(0)古诗迷古诗迷阅读()
《王勃故事》文言文原文注释翻译-古诗迷

《王勃故事》文言文原文注释翻译

作品简介《王勃故事》著名的行书《滕王阁序》就出自他之手。 作品原文 九月九日都督大宴滕王阁,宿①命其婿作序以夸客②,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃③ ,泛然④不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇⑤,乃矍然⑥曰:“天才也!”请遂...

赞(0)古诗迷古诗迷阅读()
《孟子二章》文言文原文注释翻译-古诗迷

《孟子二章》文言文原文注释翻译

作品简介《孟子二章》出自孟子之手,别称《生于忧患 死于安乐》《得道多助,失道寡助》。具体可参考八年级上册的语文课本,里面就有明确的叙述。天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。现《孟子二章》已修改为《生于忧患,死于安...

赞(0)古诗迷古诗迷阅读()
《吊古战场文》李华文言文原文注释翻译-古诗迷

《吊古战场文》李华文言文原文注释翻译

作品简介《吊古战场文》选自《全唐文》,是唐代诗人李华写的一篇骈赋。文中描述了古战场荒凉凄惨景象,揭示了战争的残酷以及给人民造成的苦难。虽用骈文形式,但文字流畅,情景交融,主题鲜明,寄意深切,历来为古今传诵的名篇。 作品原文 吊古战场文 浩浩...

赞(0)古诗迷古诗迷阅读()
《孙泰》文言文原文注释翻译-古诗迷

《孙泰》文言文原文注释翻译

作品简介《孙泰》孙泰唐朝陕西山阳人。故事告诉我们:善良诚实是做人最基本的品德,人不能心理阴暗、贪婪自私。 作品原文 孙泰 孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可取女弟。”...

赞(0)古诗迷古诗迷阅读()
《祭鳄鱼文》韩愈文言文原文注释翻译-古诗迷

《祭鳄鱼文》韩愈文言文原文注释翻译

作品简介《祭鳄鱼文》是唐代文学家韩愈创作的一篇散文。因鳄鱼为害,作此文劝戒鳄鱼搬迁,实则鞭笞当时祸国殃民的藩镇大帅,贪官污吏。这篇文章文意虽是为民除害,但因时代文化科学的隔膜,木然无味,但仍是一篇条达、顿挫,宽紧相济,气雄势深的文章。 作品...

赞(0)古诗迷古诗迷阅读()
《贾人渡河》文言文原文注释翻译-古诗迷

《贾人渡河》文言文原文注释翻译

作品简介《贾人渡河》,比喻说话不讲信用,言而无信。商人许金不酬,失信于人,终遭灭顶之灾。告诉我们要守信用,否则会受到惩罚。 作品原文 贾人渡河 济阴①之贾人②,渡河而亡其舟,栖于浮苴③之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济阴...

赞(0)古诗迷古诗迷阅读()
《叶公好龙》文言文原文注释翻译-古诗迷

《叶公好龙》文言文原文注释翻译

作品简介《叶公好龙》用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃”理论脱离实际”的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。同时也讽刺了名...

赞(0)古诗迷古诗迷阅读()
《愚溪诗序》柳宗元文言文原文注释翻译-古诗迷

《愚溪诗序》柳宗元文言文原文注释翻译

作品简介《愚溪诗序》是唐代文学家柳宗元创作的一篇散文。这篇文章是借述愚溪而对自我的写照,表达自己济世之愿不能实现的满腔孤愤郁结。全文用一“愚”字钩引贯穿,点次成章。第一段和第二段是写叙述冉溪改为愚溪的原因。第三段是写以愚名溪的理由。第四段是...

赞(0)古诗迷古诗迷阅读()

更好的古诗词网站

古诗迷网作为传承经典的网站专注于古诗文服务,致力于让古诗文爱好者更便捷地发表及获取古诗文相关资料。

关于我们联系我们